Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ограниченное временем

  • 1 time limit order

    Универсальный англо-русский словарь > time limit order

  • 2 aqua

    1) вода, aq. pluvia, дождевая: actio aquae pluv. arcendae, вещный иск собственника имения против своего соседа, который, вследствие какого-нибудь сооружения (opus) или действия, изменил направление дождевых стоков. На основании сказанного иска можно было требовать устранения сооружения ввиду грозящей опасности и вознаграждения за вред и убытки (tit. D. 39, 3);

    aq. viva (1. 11. pr. D. 43, 24), saliens (1. 79 § 2. D. 50, 16), quotidiana, aestiva (tit. D. 43, 20), perennis (l. 1 § 5. eod.);

    aqua et igni interdici (см. interd. s. 1);

    aquaeductus, водопровод, особ. a) самое строение, здание (tit. C. 11, 42), b) jus, servitus aquae ducendae, сервитутное право проводить воду через чужой участок, из чужого praedium (1. 1. pr. 9. 25. 26 D. 8, 3); также aquaeductio (1. 10. D 39, 3); также iter aquae (см. iter s. е.);

    aquaehaustus = servitus aquae hauriendae, право черпать воду на чужой земле (1. 1 § 1. 1. 2. 9. eod.).

    2) право проводить воду из земли другого, servitus aquae, jus aquae (1. 31. eod.);

    aquam constituere (1, 7. D. 8, 6); пользование водою могло быть или постоянное, или ограниченное временем года, днями, часами, aqua nocturna s. servitus aquae noct., diurna (1. 10 § 1. eod. 1. 17. pr. D. 39, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aqua

  • 3 random error

    1. случайное возмущение
    2. случайная погрешность измерения
    3. случайная погрешность
    4. случайная ошибка
    5. случайная

     

    случайная ошибка

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    случайная погрешность
    Составляющая погрешности, величина которой не может быть точно предсказана для любого момента времени при известных условиях функционирования гироскопического устройства.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 118. Г ироскопия. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    случайная погрешность измерения
    случайная погрешность

    Составляющая погрешности результата измерения, изменяющаяся случайным образом (по знаку и значению) при повторных измерениях, проведенных с одинаковой тщательностью, одной и той же физической величины.
    [РМГ 29-99]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    случайное возмущение
    случайное возбуждение


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    случайное возмущение
    В экономико-математическом моделировании (в вероятностных моделях, экономико-статистических моделях) возмущение отражается стохастическим членом модели, который называется «ошибкой«, «вектором помех«, а также «остатком«. Этот член, во-первых, улавливает неучтенные моделью факторы, поскольку в модель можно включать лишь ограниченное число существенных переменных (хотя эффект каждого из неучтенных факторов — иначе он был бы признан существенным — и невелик, в сумме они оказывают определенное воздействие на выходы модели). Во-вторых, он включает непредсказуемый элемент случайности человеческих поступков и реакций, в-третьих, — ошибки измерения или наблюдения, следствия неточности информации, имеющейся при разработке модели. Например, в модель (уравнение), отображающую линейную зависимость вектора y от вектора x, по приведенным соображениям, включается стохастический член u (случайное возмущение или остаток): y = a + bx + u, или в общей форме y = f (x,u). Это означает, что результат каждого i-го расчета по модели (величина yi) будет зависеть, при заданных параметрах, как от управляющих переменных (величин xi), так и от величины ошибки ui. Обычно, учитывая возможность взаимоисключающего влияния множества различных факторов, для u выбирают нормальное распределение. Отсутствие же беспорядочности наблюдаемых В. может служить индикатором того, что в модели упущена какая-то важная переменная, включение которой в u и привело к указанному результату.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    3.7 случайная погрешность (random error): Результат измерения минус математическое ожидание для одной и той же измеряемой величины.

    3.8

    Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа

    3.31 случайная погрешность (random error): Погрешность, статистически независимая от предыдущих погрешностей.

    Примечание - Предполагается, что любые две погрешности в ряду случайных не связаны друг с другом и величина каждой отдельной погрешности непредсказуема. В результате разделения погрешности на систематические и случайные компоненты теоретическое значение случайных погрешностей равно нулю. Несмотря на то, что величина каждой отдельной погрешности непредсказуема, значение случайных погрешностей в ряде наблюдений приближается к нулю, так как число наблюдений увеличивается.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 13909-1-2010: Уголь каменный и кокс. Механический отбор проб. Часть 1. Общее введение оригинал документа

    3.27 случайная погрешность (random error): Погрешность оценки спектральной плотности ускорения, изменяющаяся от одного измерения к другому и обусловленная конечным временем усреднения сигнала и конечной шириной полосы фильтрации.

    Источник: ГОСТ 31419-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа

    3.27 случайная погрешность (random error): Погрешность оценки спектральной плотности ускорения, изменяющаяся от одного измерения к другому и обусловленная конечным временем усреднения сигнала и конечной шириной полосы фильтрации.

    Источник: ГОСТ Р 53189-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > random error

  • 4 uso

    m
    1) употребление, (ис) пользование, применение
    uso directo (figurado) — прямое (переносное) употребление ( слова)
    entrar en usoстать употребительным, войти в обиход
    salir de uso, estar fuera de uso — выйти из употребления
    2) навык, опыт; практика
    3) мода, манера, стиль
    vestirse al uso del díaодеваться по последней моде
    usos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравы
    a(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится
    5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)
    ••
    andar al usoследовать принятым нормам; идти в ногу со временем
    estar en buen usoбыть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении)

    БИРС > uso

  • 5 uso

    m
    1) употребление, (ис)пользование, применение

    hacer uso (de)пользоваться ( чем-либо); применять, употреблять ( что-либо)

    entrar en uso — стать употребительным, войти в обиход

    salir de uso, estar fuera de uso — выйти из употребления

    2) навык, опыт; практика
    3) мода, манера, стиль
    4) обычай, обыкновение, привычка

    usos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравы

    a(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится

    de uso (corriente) — общепринятый, общеупотребительный

    5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)
    ••

    andar al uso — следовать принятым нормам; идти в ногу со временем

    entrar en los usos — осваиваться; приспосабливаться (к чужой среде, стране и т.п.)

    estar en buen usoбыть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении)

    Universal diccionario español-ruso > uso

  • 6 Rendez-vous de juillet

       1949 – Франция (112 мин)
         Произв. UGC, SNEG
         Реж. ЖАК БЕККЕР
         Сцен. Жак Беккер, Морис Грифф
         Опер. Клод Ренуар
         Муз. Жан Винер и Мезз Меззров
         В ролях Даниэль Желен (Люсьен Боннар), Пьер Трабо (Пьеро Рабю), Николь Курсель (Кристина Курсель), Брижитт Обер (Тереза Ришар), Морис Роне (Роже Мулен), Луи Сенье (Леваз), Филипп Марей (Франсуа Курсель), Бернар Ла Жарриг (Гийом Руссо), Гастон Модо (профессор), Луиза Кольпейн (мадам Курсель).
       Люсьен Боннар, студент-этнограф, тщетно ищет субсидии на экспедицию в Африку. Начинающие актеры, среди которых его подружка Кристина, ставят пьесу, написанную молодым драматургом. Когда Люсьен узнает, что наконец получит финансирование, ему приходится уговаривать 3 товарищей, чтобы те образумились и не подвели его. Один, дипломированный кинооператор, не найдя работы по профилю, играет в подвале на трубе с джазистом Клодом Лютером. Приходит пора отправляться в путь, и Люсьен собирает команду в полном составе, но обнаруживает, что Кристина, тем временем ставшая любовницей своего режиссера, не создана для него.
         Хроника переходного периода между студенческой жизнью и жизнью общественной, показательная коллекция индивидуальных портретов, картина эпохи – фильм представляет собой понемногу все это вместе, приобретая единство благодаря динамичности, точности интонации, кропотливому вниманию к реальности, присущим самому чуткому (как сейсмограф) французскому режиссеру. Съемочный график был безнадежно сорван, съемки растянулись на долгие месяцы, как будто времени не существовало. На площадке часто прибегали к импровизации, режиссер то и дело обменивался мнениями с молодыми актерами, которые по возрасту, устремлениям и надеждам были очень близки к своим экранным персонажам. Беккер всегда утверждал, что персонажи интересуют его больше, чем сюжет. Он категорически открещивался от намерений описать какую-либо эпоху во всей ее полноте. Но чтобы гармонично вписать такое огромное количество персонажей в ограниченное пространство фильма, ему пришлось создать плетеный драматургический узор, выполненный с высочайшей виртуозностью (то же самое произошло и с Гупи-Красные Руки, Goupi Mains Rouges). И в конце концов эти персонажи, объединенные духом времени и наблюдательностью автора, дарят нам весьма проникновенный глобальный образ своей эпохи. Скромный рассказчик невольно превратился в певца поколения. Так же невольно, глядя на молодых героев, он смотрит на собственную молодость и описывает их приключения с хорошо скрытой, но все же заметной ностальгией.
       Здесь, в своем самом оптимистичном фильме, Беккер бесхитростно противопоставляет вожаков и слабовольных: тех, кто ведет за собой, и тех, кто идет за лидером; тех, кто смотрит жизни в глаза, и тех. кто обходит ее окольными путями. Последние, как персонаж, тонко сыгранный Николь Курсель, возможно, не будут счастливы. Хотя кто знает? Во всяком случае, обе категории нуждаются друг в друге в эти послевоенные годы, когда перед ними открываются безграничные горизонты. Беккер сумел на редкость удачно уловить драгоценный исторический момент, когда молодость героев согласуется с жаждой перемен целого общества. И совершенно логично, что фильм дает возможность раскрыться целой группе молодых актеров, из которых многие (Даниэль Желен, Николь Курсель, Брижитт Обер, Морис Роне) станут заметными звездами своего поколения. Как это часто происходит в кино, качество и масштаб итогового результата оказались обратно пропорциональны заявленным намерениям режиссера.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Jean Queval, Rendez vous de juillet, Chevanne. Этот небольшой труд содержит рассказ о съемках фильма с предисловием Реймона Кено, соавтора книги. «Жак Беккер, – пишет Кеваль, – начинал заново 5, 6, 15, 20 раз; он не останавливался, пока не получал 3–4 хороших дубля, из которых мог позднее выбирать на монтаже. А поскольку он снимал больше планов, чем его собратья, значит, делал и больше дублей… Чем больше планов, тем больше склеек; тем больше дублей; тем больше изменений в тексте оригинала; тем больше добавлений в режиссерском сценарии. Именно это выделяет и отличает Жака Беккера среди прочих режиссеров».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rendez-vous de juillet

См. также в других словарях:

  • Поручение, Ограниченное Временем — англ. time limit order поручение брокеру, в котором указано время, в течение которого оно действует. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОГРАНИЧЕННОЕ ПОРУЧЕНИЕ — поручение клиента брокеру, ограниченное пределами изменения цены или временем исполнения поручения. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ПОРУЧЕНИЕ БРОКЕРУ, ОГРАНИЧЕННОЕ ВРЕМЕНЕМ — поручение клиента с указанием времени, в течение которого оно должно быть выполнено …   Большой экономический словарь

  • Поручение, ограниченное временем — (time limit order) – поручение клиента с указанием времени, в течение которого оно должно быть исполнено …   Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий

  • ОГРАНИЧЕННОЕ ПОРУЧЕНИЕ — поручение клиента брокеру, ограниченное пределами изменения цены или временем исполнения поручения …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Ограниченное поручение — – поручение клиента брокеру, ограниченное ценой или временем …   Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий

  • ограниченное поручение —    поручение клиента брокеру, ограниченное пределами изменения цены или временем исполнения поручения …   Словарь экономических терминов

  • Эксперимент со временем — An Experiment with Time Обложка первого российского издания ( …   Википедия

  • Системы управления временем в играх — …   Википедия

  • Поручение Ограниченное — поручение клиента брокеру, ограниченное пределами изменения цены или временем исполнения поручения. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПОРУЧЕНИЕ БРОКЕРУ, ОГРАНИЧЕННОЕ — поручение клиента брокеру, ограниченное ценой или временем …   Большой экономический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»